Prevod od "ovo nekakva" do Češki


Kako koristiti "ovo nekakva" u rečenicama:

Slika, palica za golf... Možda je ovo nekakva šala?
Ta fotka, ta golfová hůl, možná to je nějaký vtip?
Ne mogu da se otmem utisku da je sve ovo nekakva greška.
Nemůžu si pomoct, ale zdá se mi, že to musí být nějaká mýlka.
Kevine, ako je ovo nekakva šala, zaista nije smešna.
Nikdo nesmí ven. Kevin to je nějaký vtip?
Da li je ovo nekakva šala?
To má být nějaký žert nebo co?
Rekli ste da je ovo nekakva bolest nalik gripu.
Říkal jste, že je to nemoc podobná chřipce.
Pitaš se jesam li to doista ja ili je sve ovo nekakva varka.
Ptáte se sama sebe, "jestli opravdu jsem tím, za koho se vydávám, nebo je to nějaký trik".
Ako je ovo nekakva teritorijalna stvar koje nismo svesni, izvinjavamo se.
Jestli je toto nějaký druh narušení, kterého si nejsme vědomi,... potom se teda omlouvám.
Molim te, reci mi da je ovo nekakva praktièna šala.
Prosím, řekni mi, že to je nějaký vtip.
Šta je ovo, nekakva protestantska glupost?
Co to je, nějaký kvakerský zvyk?
Šta hoæeš da kažeš, da je ovo nekakva sudbinska stvar koju moram da uradi sa tobom?
Takže to má být osud? Je mi souzeno jet s tebou?
Letan je uveren da je sve ovo nekakva smišljena laž.
Lathan si myslí, že tohle všechno je podvod.
Je li ovo nekakva dobar policajac - loš policajac fora?
To je něco jako dobrej a zlej polda?
Èoveèe, ja sam mislio da je ovo nekakva igra u ispijanju alkohola.
Já myslel, že je to pijácká soutěž.
Radim hemijsku analizu, ali mislim da je ovo nekakva keramika.
Takže provádím chemickou analýzu, ale řekl bych, že je to nějaký druh keramiky.
Misliš da je ovo nekakva šala, ha?
Myslíte, že tohle je nějakej vtip?
sada æemo se pretvarati da je ovo nekakva veza?
To budeme jako předstírat, že spolu máme vztah nebo co?
Isobel je draga, ali nadam se da ne misli da je ovo nekakva veza.
Ne. Isabel byla milá, ale snad si nemyslí, že to někam povede.
Jel ovo nekakva šala ili šta već?
To si někdo dělá srandu, že?
Je li ti ovo nekakva šala?
Ty z toho máš srandu nebo co?
Dvoje ljudi je mrtvo, a on misli da je ovo nekakva igra?
Dva lidé jsou mrtví, a ten chlap si myslí že je to nějaká hra?
Ako je ovo nekakva igra, ili si nevjerojatno mudar, ili si nevjerojatno glup.
Pokud je tohle jen hra, tak jste buď neuvěřitelně chytrej, - nebo neuvěřitelně blbej. - Říkám vám pravdu.
Ako je ovo nekakva igrica, ne igra mi se.
Pokud je tohle nějaká hra, tak nehraju.
Mislim da je ovo nekakva stvar za snimanje.
Myslím, že to je nějaké nahrávání.
Molim se Bogu da sam u krivu u vezi s Norman-om, i da je sve ovo nekakva pogreška.
Modlím se, abych se v Normanovi mýlil a aby to celé byla nějaká chyba.
Misliš da je ovo nekakva igra?
Myslíte, že tohle je nějaká hra?
Da li mislite da je ovo nekakva igra?
A dál, myslíte si, že je tohle nějaká hra? Ne.
Ako je ovo nekakva prevara, dozvoliæemo sebi da se zabavimo s devojkom.
Děláš si z nás prdel? S touhle holkou si vezmeme i tvoje svobody.
I dalje misli da je ovo nekakva "vežba".
Pořád si myslíš, že to je nějaký trénink.
Misliš li ti da je ovo nekakva igra?
Připadá ti tohle jako nějaká hra?
Ne znam jel ovo nekakva zajebancija...
Podívejte, nevím, jestli tu jde o nějaký žert...
Mislim da je ovo nekakva baterija.
Myslím si, že tahleta věc je nějakým druhem baterie.
Ako je ovo nekakva podvala, nije mi smešna.
Jestli je tohle nějaký žertík, tak mně to vtipné nepřijde.
I šta je bilo ovo, nekakva proba?
Takže co to bylo? Nějaký test?
Šta mislite da je ovo? Nekakva sprdnja?
Co si myslíte, že je to vtip?
0.66897082328796s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?